Научные исследования

 

Автор: КЛЮЕВА ИРИНА ВАСИЛЬЕВНА

ПРОБЛЕМА НАУЧНОЙ БИОГРАФИИ С.Д. ЭРЬЗИ:
“БЕЛЫЕ ПЯТНА” И “ЧЕРНЫЕ ДЫРЫ”
(Подлинная история Марты Эннебер)

Страница 7

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Сутеев Г.О. Степан Дмитриевич Эрьзя. Биографические заметки. Воспоминания. 1926. Машиноп. коп. ЦГА РМ. Ф. 1689. Оп. 1. Д. 560. Л. 31.

2. Курицынъ А. Мастер. Звезда и смерть Степана Нефедова // Столица С., 1996, 6 ноября.

3. Папоров Ю. Великий Эрьзя. Признание и трагедия. Степан Эрьзя: биография в документах. Саранск, 2006.

4. Graff W.L. Rainer Maria Rilke. Creative Anguish of a Modern Poet. N.Y. Greenwood press, 1969. P. 288.

5. Рильке и Россия: Письма. Дневники. Воспоминания. Стихи / Изд. подгот. К.М. Азадовский. – Спб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2003. С. 103, 648.

6. Kippenberg, K. Rainer Maria Rilke. Ein Beitrag. Zurich, 1948. S. 185.

7. Верман, Хедвиг (1879-1960) – немецкая художница (скульптор и живописец), меценатка, дочь богатого судовладельца. В 1900 г. училась скульптуре в Париже у А. Бурделя. Рильке познакомился с ней в 1901 г. в колонии художников Ворпсведе (под Бременом). В 1903-1908 гг. Верман работала как скульптор в Риме, где вышла замуж за скульптора Иоганна Йенихена (1873-1945). В 1908 г. Хедвиг с мужем и двумя приемными детьми переехала во Францию. С началом Первой мировой войны, супруги были вынуждены покинуть Париж, потеряв большую часть своих скульптур. После этого Верман занималась только живописью. Супруги Йенихен жили в Дрездене, в 1919 г. поселились в Вустроу, в 1930-х гг. жилив Аргентине.

8. Обычно на русском языке замок именует Имбержер.

9. Стихотворения Рильке, посвященные Марте Эннеберт, не переведены на русский язык. Мы приводим собственный подстрочный перевод.

10. Голль, К. Никому не прощу: Воспоминания. – СПб.: Лимбус Пресс, 2004. – С.

11. Я осмелилась бы почти не писать Вам, если бы это могло возвратить
Вас быстрее ... (фр.)

12. Rainer Maria Rilke und Marie von Thurn und Taxis. Briefwechsel. – Frankfurt a. Maine: Insel Verlag, 1986. – Bd. 1. – S. 62-63.

13. Op.cit. S. 65.

14. Op.cit. S. 98-99.

15. Знаменитая танцплощадка в центре Парижа.

16. Марта так поняла слова Эрьзи о том, что он родом из Симбирской губернии.

17. Rainer Maria Rilke und Marie von Thurn und Taxis. Briefwechsel. – Frankfurt a. Maine: Insel Verlag, 1986. – Bd. 1. – S. 276-280.

18. Op.cit. S. 280.

19. Op.cit. S. 282.

20. Rilke, Gide et Verhaeren. – Paris: Messein, 1955. S. 36.

21. Rainer Maria Rilke und Marie von Thurn und Taxis. Op.cit. S. 445.

22. Op.cit. S. 557-558.

23. Хольтхаузен, Г.Э. Райнер Мария Рильке сам свидетельствующий о себе и о своей жизни. Челябинск: Урал LTD, 1998. С. 164.

24. Там же, с. 254.

25. Неизданные воспоминания Марты. Текст (в английском переводе) находится в личном архиве автора.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7